Maria Meinel Logo
WAS | WERKLISTE | WERDEGANG | WO

pic



[ ]  Arbeit und Ausbildung

/ Thy language shall be precise,
clear, and bear the wings of angels. /
  Sol Stein

// seit 2003
Freie Literaturübersetzerin EN/ES/CAT > DE
Lektorin, Autorin, Dozentin, Moderatorin

in Halle / Saale

Staatliche Anerkennung als Übersetzerin für die Sprachen Spanisch und Englisch
öffentlich bestellt und allgemein beeidigt für die Gerichte und Notariate
des Landes Sachsen-Anhalt für beide Sprachen

Fördermitglied des PEN
Mitglied der VG Wort und des Verbandes deutschsprachiger Übersetzer
literarischer und wissenschaftlicher Werke e. V.

VDÜ


// 2017-2019
Onlineredakteurin
der Website des VdÜ
literaturuebersetzer.de


// seit 2014
verschiedene Lehraufträge

Dozentin für Fremdsprachen, Kommunikation, DAF

u.a. Global LT, Burg Giebichenstein Kunsthochschule Halle,
Helmholtz-Zentrum für Umweltforschung,
Hochschule Harz


// 2002
Editionsprojekt Karl Gutzkow

freie Mitarbeit (Texterfassung, Texterstellung, Lektorat)


// 1998-2001
Freie Übersetzerin, Dolmetscherin und Dozentin

in Barcelona (Spanien)


// 1998
Lukas Verlag für Kunst- und Geistesgeschichte Berlin

dreimonatiges Verlagspraktikum
Lektorat, Satz, Autorenbetreuung


// 1998
II° Congreso Europeo de Latinoamericanistas

Kongressorganisatorin, Dolmetscherin und Reiseleiterin
Organisatorin einer Ausstellung von Werken des Fotografen Sebastião Salgado


pic


[ ]  Auszeichnungen und Arbeitsaufenthalte

/ Style is a very simple matter, it is all rhythm.
Once you get that, you can't use the wrong words. /
  Virginia Woolf


// 2019
Stipendiatin des Deutschen Übersetzerfonds
Pressemitteilung vom 19.11.2019


// 2018
Arbeitsstipendium
vergeben vom Deutschen Übersetzerfonds

aus Mitteln der Beauftragten des Bundes für Kultur und Medien
Pressemitteilung vom 19.11.2018

Deutscher Übersetzerfonds


// 2018
Literarisches Colloquium Berlin
Schreiberkundungen. Creative Writing für Literaturübersetzer

fünftägige Lyrikwerkstatt mit Uljana Wolf und Marie Luise Knott
finanziert vom Deutschen Übersetzerfonds

Literarisches Colloquium Berlin


// 2017
Literarisches Colloquium Berlin
Stipendiatin der Berliner Übersetzerwerkstatt 2017

finanziert von der Senatsverwaltung für Kultur und Europa
Teilnehmerinnen und Teilnehmer


// 2017
Europäisches Übersetzer-Kollegium Straelen
"Unser Deutsch und meines"
Ein Deutschtraining für Literaturübersetzer

unter der Leitung von Rosemarie Tietze und Katja Lange-Müller
finanziert vom Deutschen Übersetzerfonds

Europäisches Übersetzer-Kollegium


// 2016 und 2017
Aargauer Literaturhaus Lenzburg (Schweiz)
Seminar für literarisches Übersetzen

Workshop Spanisch-Deutsch mit Christian Hansen
gefördert von: Aargauer Literaturhaus, VDÜ,
Pro Helvetia, Pro Litteris, Max Geilinger Stiftung u.a.

Aargauer Literaturhaus


// 2013
Luise-Adelgunde-Victorie-Gottsched-Stipendium
vergeben vom Deutschen Übersetzerfonds
aus Mitteln der Kulturstiftung des Bundes

Deutscher Übersetzerfonds


// 2011
Wissensbuch des Jahres 2011 – Kategorie Überblick, das informativste Buch
Douglas Palmer: Die Evolution des Menschen. Woher wir kommen, wohin wir gehen
National Geographic Deutschland, Hamburg 2011
Mitübersetzerin

Wissensbuch des Jahres 2011


// 2010
Europäisches Übersetzer-Kollegium Straelen
"Aus kritischer Distanz. Wie redigiere ich mich selbst?"

einwöchiges sprachenübergreifendes Seminar für Literaturübersetzer
unter der Leitung von Bärbel Flad und Rosemarie Tietze
finanziert vom Deutschen Übersetzerfonds


// 2008
Arbeitsaufenthalt im Übersetzerhaus Looren
in Wernetshausen (Schweiz)

LOOREN


// 2008
Deutscher Fotobuchpreis 2008 für
Die Zweite Avantgarde. Das Fotoforum Kassel 1972-1982
Hrsg.: Immisch/Neusüss, Stiftung Moritzburg/Mitteldeutscher Verlag, Halle 2007
Mitautorin

Deutscher Fotobuchpreis


// 2008
Europäisches Übersetzer-Kollegium Straelen
"Frischen Wind in den Kopf kriegen"
einwöchiges Englisch-Seminar für Literaturübersetzer
unter der Leitung von Christiane Buchner und Frank Heibert
finanziert vom Deutschen Übersetzerfonds


pic


[ ]  Schule und Studium

/ The supreme vice is shallowness.
Whatever is realised is right. /
  Oscar Wilde

// 1995-1998
Martin-Luther-Universität Halle-Wittenberg (MLU)

Studium der Fächer Fachübersetzen Englisch, DaF,
Medien- und Kommunikationswissenschaften und Philosophie
Abschluss: Magistra Artium (Fachübersetzen)


// 1991 - 1998
MLU

University College Galway (Irland)
Universidad de Barcelona (Spanien)

Studium der Sprach- und Literaturwissenschaften (Hisp. und Angl./Am.)
Abschluss: Magistra Artium


// 1989 - 1991
ABF / IVA
(Institut zur Vorbereitung auf ein Auslandsstudium)
Abitur mit Bulgarischabschluss


. . .


Unterricht bei zwei wunderbaren Deutschlehrern († Chr. Jesch und † H. Naumann),
die mich förderten und meiner Begeisterung für Sprache Raum gaben


im Herbst 1972 in Meißen geboren, aufgewachsen in Radebeul bei Dresden



pic

Maria Meinel | Übersetzerin & Autorin | Halle (Saale) | Telefon +49 179 6570768 Impressum | Datenschutzerklärung | Startseite